top of page
Gerecycled papier

Luisteren naar Lê Cát Trọng Lý

Lê Cát Trong Lý is een Vietnamese singer-songwriter. Ze laat zich graag inspireren door volksmuziek uit Vietnam en geeft hier haar eigen touch. 

Door dit project hopen Ly en Tiki dat vreugde en optimisme zich verspreiden onder ons allemaal in Kenia en Vietnam, en overal. Mogen we meer verbonden zijn, ongeacht huidskleur, taal of geografie...

Ik ontmoette Lê Cát Trong Lý en haar producer Nguyên Thanh Tú toen we samen aan het International People's College in Denemarken studeerden. 

Tijdens wandelingen, uitstappen en samen koffietjes drinken leerde ik deze warme personen en hun muziek beter kennen en begrijpen. 

Lý en Tu reisden onder meer Vietnam rond om traditionele muziek uit de 54 verschillende etnische gemeenschappen te onderzoeken. Ze gingen er samen mee aan de slag en creëerden er met een eigen touch een nieuw album mee.

We speelden in Denemarken ook enkele kleine concerten samen met andere studenten waarin we een combinatie brachten van Belgische, Vietnamese, Japanse en Zuid-Koreaanse volksmuziek.

Japanse tekst

菜の花畑に 入り日薄れ
見渡す山の端 霞深し
春風そよ吹く 空を見れば
夕月かかりて におい淡し

里わの火影も 森の色も
田中の小道を たどる人も
蛙の鳴く音も 鐘の音も
さながら霞める 朧月夜

 

Geromaniseerde tekst

Nanohana-batake ni irihi usure,
miwatasu yama no ha kasumi fukashi.
Harukaze soyofuku sora o mireba,
yuzuki kakarite, nioi awashi.

Satowa no hokage mo mori no iro mo,
tanaka no komichi o tadoru hito mo,
kawazu no naku ne mo, kane no oto mo,
sanagara kasumeru oborozuki-yo.

Het Japanse folknummer 'Oborozukiyo' beschrijft een mooi, rustgevend landschap in Japan.

Dit filmpje toont een uitvoering die ik samen met Lý en Tu uit Vietnam, Haleen uit Zuid-Korea en studenten uit alle werelddelen bracht in 2022 in het International People's College in Denemarken.

Nederlandstalige tekst

De zon gaat onder op een veld vol koolzaadbloesems
De bergen kijken over ons heen, de nevel is diep.
Een lentebriesje waait zachtjes.
De avondmaan schijnt en ik voel het licht.

Het licht in de dorpen en de kleuren van de bossen
De mensen die de paden van Tanaka volgen.
Het gekwaak van kikkers, het geluid van een gong...
De waas van een maanverlichte nacht.

©2023 by Elfriede Decelle. Gemaakt met Wix.com

bottom of page